A hajdani "Szürke Ordas" roncsa
2013.03.31. 08:49 :: skandikamera
19 komment
Címkék: Grå Ulv Dansk skepp 1670
A bejegyzés trackback címe:
https://skandikamera.blog.hu/api/trackback/id/tr385179608
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
skandikamera · http://skandikamera.blog.hu 2013.03.31. 08:52:41
Az utóbbi hetek felhőtlen időjárása, a magas légnyomás kiszorította a Keleti-tenger vizének egy részét az Atlanti óceánba. Az alacsony vízállásnak köszönhető Stockholm közepén előbukkant egy 1670-ben elsüllyesztett dán hadihajó, a Grå Ulv roncsa.
Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2013.03.31. 11:00:07
Köszönöm szépen a hiányzó információt - a képeket már este megnéztem :-)
Stegal · http://sanstegal.wordpress.com/ 2013.03.31. 11:07:00
A képeket láttam már tegnap én is a túloldalt.
Mitől számít valami roncsnak és nem csak körvonalnak ? Gondolom nem követ szállítva süllyedt el az a bárka. :)
Mitől számít valami roncsnak és nem csak körvonalnak ? Gondolom nem követ szállítva süllyedt el az a bárka. :)
skandikamera · http://skandikamera.blog.hu 2013.03.31. 11:33:26
Amit a napisajtóból megtudtam az, hogy az 1600-as évek svéd-dán haborúi alatt zsákmányul ejtett "hadihajók" közül hármat az akkori stockholmi kikötő mellé "parkoltak". Ezeket 1670-ben elsüllyesztették, kövekkel megrakták, és oszlopokkal a mederhez rögzítették, majd hidat építettek rájuk.
Arra is kell gondolni, hogy akkoriban - alacsony vagy magas légnyomástól függetlenül - a vízállás méterekkel magasabb volt a mainál. A skandináv szárazföld százévente kb. egy métert emelkedik ki a tengerből. (Ezt persze elhallgatják az özönvizet óbégató "üvegházasok".)
Örülök, hogy nézitek a másik blogot!
Arra is kell gondolni, hogy akkoriban - alacsony vagy magas légnyomástól függetlenül - a vízállás méterekkel magasabb volt a mainál. A skandináv szárazföld százévente kb. egy métert emelkedik ki a tengerből. (Ezt persze elhallgatják az özönvizet óbégató "üvegházasok".)
Örülök, hogy nézitek a másik blogot!
Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2013.03.31. 16:34:47
@skandikamera: Bizony nézzük mind a hármat-négyet :-)
Főleg, ha itt a kép túl kicsi :-P
Főleg, ha itt a kép túl kicsi :-P
piszt-ráng 2013.03.31. 20:38:32
@skandikamera: " szárazföld százévente kb. egy métert emelkedik ki a tengerből." Én úgy látom ez a Svéd/ skandináv/ huncutság,ti emelkedtek és ezért máshol a víz emelkedik pl.: Hollandoknál. Na jó 9 millimétert :-) Évente?10 évente? Fenetúdja!!
piszt-ráng 2013.03.31. 20:39:16
@Mormogi Papa: Melyik a negyedik?
Bartush 2013.04.01. 19:20:17
Merre vannak Stockholmban?
skandikamera · http://skandikamera.blog.hu 2013.04.02. 17:42:08
@Bartush: A Skeppsholmen és a Kastellholmen között - lásd az utolsó (tér)képet.
Attilajukkaja 2013.04.02. 18:13:24
@Stegal:
"Mitől számít valami roncsnak"
Es mitol szamit valami ordasnak?
Erdelyi diakjaim egyszer azt mondtak, hogy az orda a birka mama elso tejebol szarmazik,...aztan meg teljesen mast is olvastam. Az ordas farkas szamomra azota is azt jelenti, hogy szopos baranyt rablo csunya farkas, ami ugye a legocsmanyabb dolog, ha NEM a farkas szemszogebol nezzuk. Mindaddig, amig el nem jon a Husvet...
"Mitől számít valami roncsnak"
Es mitol szamit valami ordasnak?
Erdelyi diakjaim egyszer azt mondtak, hogy az orda a birka mama elso tejebol szarmazik,...aztan meg teljesen mast is olvastam. Az ordas farkas szamomra azota is azt jelenti, hogy szopos baranyt rablo csunya farkas, ami ugye a legocsmanyabb dolog, ha NEM a farkas szemszogebol nezzuk. Mindaddig, amig el nem jon a Husvet...
Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2013.04.02. 20:07:34
@Attilajukkaja: Értelmező kéziszótár:
ORDAS I. mn 1. nép Fekete, barna szőrszálaktól tarka. ~ szőrű.
2. rég Kiforratlan, csípős <bor>
II. fn irod Farkas {?}
ORDA fn táj Juhtej savójának forralásakor kiváló sajtszerű tejtermék. {rom}
Itt tehát román eredetű szónak veszik, tájjellegű használattal. Tapasztalatom szerint egyes vidékek szóhasználata erősen eltérő lehet - így őszinte meggyőződéssel mondhattak más értelmet :-)
Az ordas meg utalhat a farkas szőrének színére (?)
ORDAS I. mn 1. nép Fekete, barna szőrszálaktól tarka. ~ szőrű.
2. rég Kiforratlan, csípős <bor>
II. fn irod Farkas {?}
ORDA fn táj Juhtej savójának forralásakor kiváló sajtszerű tejtermék. {rom}
Itt tehát román eredetű szónak veszik, tájjellegű használattal. Tapasztalatom szerint egyes vidékek szóhasználata erősen eltérő lehet - így őszinte meggyőződéssel mondhattak más értelmet :-)
Az ordas meg utalhat a farkas szőrének színére (?)
Stegal · http://sanstegal.wordpress.com/ 2013.04.02. 20:10:59
@Attilajukkaja: Az ordas eredetileg hasonló jelentésű szó volt a cirmossal.Csak itt barnával van tarkítva a fekete.És ebből a szemszögből nézve nyugodtan felmenthetjük a farkasokat egyéb, természet adta rosszul értelmezett tulajdonságaik alól. :)
cyan 2013.04.02. 23:25:26
@Stegal: már minden csíkos macskát cirmosnak hívnak. Nekem is volt egy szürke macskám, kétféle árnyalatú csíkokkal, azt is cirmosnak mondtuk. Mentségemre legyen mondva, azt hittem a cirmos jelentése a csíkozásra utal, nem a színre. Most már tudom, csak macskám nincs. Kutya van, az meg nem szereti a nyávogást.
Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2013.04.03. 13:53:52
Ha már szóba hoztuk a farkast :-)
Nem találom a latin mondást, de itt van a francia:« Quand on parle du loup on en voit la queue » azaz: ha ferkast emlegetnek, meglátják a farkát (azaz megjelenik). - "Emlegetett szamár…"
Táncos csoportokat hívtunk be válogatásra, és az egyik csapat nagyon jó volt. Kérdeztük, mi a nevük. Valahogy összenéztek, fejet csóváltak, hümmgettek - és nem mondtak semmit. Hosszas unszolásra végül kibökték, hogy van egy saját, belső használatú nevük, de az olyan ciki… Aztán valahogy kihúztuk belőlük, mi is az. Hát …
"Táncosokkal farkalók" volt a nevük :-)))
Beugrott egy Christian Morhenstern vers is - aminek nem várt következményét élvezhetitek ha van türelmetek egy hosszadalmas szöveghez. Addig itt a vers - szórakoztatónak:
A vérfarkas
Egy vérfarkas nejét-fiát
Elhagyta éjjel, és kiállt
Egy tanító sírja elé,
s "Engem ragozz, ó!" - így kiált.
A falusi mester e szóra
felkúszott rezes fejfájára;
mancsát a farkas őelőtte
türelmesen keresztbetette.
"Vérfarkas" - szól a nyájas hulla -,
"véré-farkasé" - így sorolja -,
"vérnek-farkasnak; azután
vért-farkast - kész a tudomány."
A farkas forgatta setét
szemét, mert négy szép esetét
kedvvel hallgatta. "Légy szíves"
- kérlelte -, "mondd a többesét!"
Hanem a mester bevallotta,
hogy annak hírét se hallotta.
Mert farkasoknak van soka,
de többesszámban "vér" soha.
Könnye hullt a farkas szemének -
mégis, családja volt szegénynek!
De nem volt nyelvész, hát legott
köszönettel elkullogott.
(Devecseri Gábor fordítása)
Az írás itt olvasható:
www.tau.ac.il/~tsurxx/FarkasemberCopy.html
Nem találom a latin mondást, de itt van a francia:« Quand on parle du loup on en voit la queue » azaz: ha ferkast emlegetnek, meglátják a farkát (azaz megjelenik). - "Emlegetett szamár…"
Táncos csoportokat hívtunk be válogatásra, és az egyik csapat nagyon jó volt. Kérdeztük, mi a nevük. Valahogy összenéztek, fejet csóváltak, hümmgettek - és nem mondtak semmit. Hosszas unszolásra végül kibökték, hogy van egy saját, belső használatú nevük, de az olyan ciki… Aztán valahogy kihúztuk belőlük, mi is az. Hát …
"Táncosokkal farkalók" volt a nevük :-)))
Beugrott egy Christian Morhenstern vers is - aminek nem várt következményét élvezhetitek ha van türelmetek egy hosszadalmas szöveghez. Addig itt a vers - szórakoztatónak:
A vérfarkas
Egy vérfarkas nejét-fiát
Elhagyta éjjel, és kiállt
Egy tanító sírja elé,
s "Engem ragozz, ó!" - így kiált.
A falusi mester e szóra
felkúszott rezes fejfájára;
mancsát a farkas őelőtte
türelmesen keresztbetette.
"Vérfarkas" - szól a nyájas hulla -,
"véré-farkasé" - így sorolja -,
"vérnek-farkasnak; azután
vért-farkast - kész a tudomány."
A farkas forgatta setét
szemét, mert négy szép esetét
kedvvel hallgatta. "Légy szíves"
- kérlelte -, "mondd a többesét!"
Hanem a mester bevallotta,
hogy annak hírét se hallotta.
Mert farkasoknak van soka,
de többesszámban "vér" soha.
Könnye hullt a farkas szemének -
mégis, családja volt szegénynek!
De nem volt nyelvész, hát legott
köszönettel elkullogott.
(Devecseri Gábor fordítása)
Az írás itt olvasható:
www.tau.ac.il/~tsurxx/FarkasemberCopy.html
Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2013.04.03. 13:59:27
Bocsánat, elírtam Morgenstern nevét. Pedig ez a Hajnalcsillag szinte nevében hordja saját történetét…
Attilajukkaja 2013.04.05. 16:17:25
@Mormogi Papa:
"Az ordas meg utalhat a farkas szőrének színére (?)"
@Stegal: "Az ordas eredetileg hasonló jelentésű szó volt a cirmossal."
Hm. Elfogadnam a valaszt,...de akkor hogy jon ide az orda, mint pl. a turo? Vagy ez a szo ket kulonbozo dolgot is jelent???
Kerem minden erdelyi szarmazasu ismeros segitseget!!! (Ha svedek, az sem baj! ;o))) He-he.)
(@skandikamera:
javascript: oW.bo('esoparduc@gmail.com')
"Az ordas meg utalhat a farkas szőrének színére (?)"
@Stegal: "Az ordas eredetileg hasonló jelentésű szó volt a cirmossal."
Hm. Elfogadnam a valaszt,...de akkor hogy jon ide az orda, mint pl. a turo? Vagy ez a szo ket kulonbozo dolgot is jelent???
Kerem minden erdelyi szarmazasu ismeros segitseget!!! (Ha svedek, az sem baj! ;o))) He-he.)
(@skandikamera:
javascript: oW.bo('esoparduc@gmail.com')
Mormogi Papa · http://iusmurmurandi.blog.hu 2013.04.05. 17:10:39
@Attilajukkaja: Az orda sehogyan se jön "ide" - mivel semmi köze az "ordas" melléknévhez.
Alaki egybeesésről van szó, ami nem ritka - viszont néha becsapós :-)
lép - lép pl.
Alaki egybeesésről van szó, ami nem ritka - viszont néha becsapós :-)
lép - lép pl.
Utolsó kommentek